Многие наши граждане сознательно перешли на украинский язык с начала полномасштабной агрессии России. В некоторых областях Украины часто используют диалектизмы. Например, во Львове можно услышать такие слова, как байтлювати, повіцувати, галюкати. Издание "Освіта 24" рассказало, что означают эти слова.
[see_also ids="641579"]
Во Львове от местных жителей часто можно услышать множество интересных галицких слов. Но значение этих диалектизмов иногда остается непонятным. К таким словам относятся:
ба?лак – розмова;
балі?кати – балакати;
триндіти, тириндіти – теревенити;
фа?фрати – невиразно говорити;
шпре?хати – говорити;
паштала?кати – теревенити;
бе?штати – сварити;
галю?кати – кричати на когось;
гандричитися – сперечатися;
го?йкати – голосно кричати;
йо?йкати – нарікати;
собачити – сварити;
байтлювати – оббріхувати;
лахуватися (дерти лаха) – насміхатися;
папляти – говорити дурниці безперестанку;
клапачка – рот;
пащекувати, пискува?ти – неґречно говорити;
фиркатися – нечемно висловлювати незадоволення;
повіцувати – пожартувати;
ра?йдати – довго розмовляти;
билблати – мовчати.
Ранее учитель и языковед Александр Авраменко рассказал, как на украинском правильно сказать "однофамілець".