Из-за полномасштабного вторжения РФ, многие наши граждане сознательно перешли на украинский язык. В некоторых областях нашей страны можно услышать диалектизмы. К примеру, во Львове часто говорят такие слова, как вакації, бранжа, шкраб. Издание «Освіта 24» рассказало, что означают эти слова.
[see_also ids="612744"]
Украинцы, посещающие Львов, могут услышать от местных жителей множество интересных галицких слов, но часто их значение остается неясным. К таким словам относятся:
вакації – канікули;
фе?рії – канікули;
буда – школа;
бе?льфер – учитель;
бра?нжа – школярі;
ту?ман вісімнайцятий – тупак;
шрайбува?ти – писати;
фа?фрати – невиразно говорити;
шпре?
хати – говорити;
триндіти, тириндіти – теревенити;
шкраб – учень молодшого класу;
фиркати(ся) – нечемно висловлювати незадоволення;
цва?єр – двійка;
бе?штати – сварити;
мату?ра – іспит зрілості, атестат про середню освіту.
Некоторые люди часто употребляют в разговоре иноязычные слова, поскольку не знают, как их сказать по-украински. Ранее мы писали, какие иноязычные слова можно заменить украинскими.