Одним из крупнейших и самых влиятельных диалектов современного украинского языка является галицкий. Он формировался под сильным влиянием польского и содержит слова, которые могут быть непонятными жителям других регионов Украины.
Это слово можно найти в словарях галицизмов, а также в словаре из произведений Ивана Франко. Оно является синонимом существительного "клубника". И это заимствование из польского языка. Там эту ягоду именно так и называют truskawka.
Поэтому, если услышите на базаре во Львове или Ивано-Франковске: "Почім ваші трускавки", не удивляйтесь, это о привычном и любимом многими летнем продукте.
Ударение в этом слове ставят двумя способами: трУскавка или трускАвка. Хотя, если ориентироваться на польский язык, то типичным для него является ударение на предпоследний слог, а следовательно нормативным является вариант трускАвка. Второй способ ударения сформировался под влиянием украинского языка.