"Здатний" и "здібний": отличается ли значение слов

29 травня 2025, 20:26 | Суспільство
фото з Обозреватель
Розмір тексту:

Многие говорящие, которые перешли на украинский язык с русского, которым пользовались в течение длительного времени, часто перед тем, как что-то сказать, переводят слова у себя в голове. Это нормальный процесс, потребность в котором со временем отпадает, если практиковаться постоянно. Но его побочным эффектом могут стать некоторые ошибки.

Если перевести эти слова на русский, окажется, что они звучат абсолютно одинаково. Оба значения передаются там прилагательным "способный".

Но давайте обратимся к украинским словарям. Слово "здатний" они толкуют как "тот, кто может, умеет осуществлять, выполнять, делать что-либо, вести себя определенным образом" или же как "пригодный для кого-, чего-либо, на что-то, годящий". Вот несколько примеров употребления этого слова:

Перед чужими тілько й чуєш про Василя, який він розумний та до всього здатний… (Панас Мирный) Лишись у нас! Побачимо, який ти. Не всякий здатний в наше товариство (Иван Франко) Синонимами здесь могут выступать слова:

А вот как значение слова "здібний" объясняет языковед Борис Антоненко-Давидович в своей работе "Как мы говорим":



Существительное "здібність", возникшее от прилагательного "здібний", означает "наличие врожденных задатков какого-то таланта, умственных свойств или склонность к какому-то умению": "Софія виявила неабиякі здібності" (А. Шиян). Поэтому и прилагательное "здібний" указывает на наличие у человека определенных врожденных свойств: "Здібний, як віл до корита" (М. Номис); "Мая був талановитий, здібний і освічений юнак" (Ю. Смолич). Если вам нужен синоним к слову "здібний", вы можете воспользоваться такими вариантами:

За матеріалами: invite.viber.com



Теги:
Додати коментар
:D :lol: :-) ;-) 8) :-| :-* :oops: :sad: :cry: :o :-? :-x :eek: :zzz :P :roll: :sigh:
 Введіть вірну відповідь