Одним из самых популярных хобби во всем мире является ловля рыбы. И многие украинцы, конечно, любят выбраться на берег ближайшего водоема, чтобы поймать карася или щуку. Но, как ни странно, правильно называть сам процесс и его участника на украинском языке умеют далеко не все.
В ней он приводит цитату из какого-то рассказа: "Коли ж ми поїдемо нарешті на рибалку? " А потом добавляет фрагмент из неназванного фельетона: "Потім дзвонить до іншого міністра, Левка Івановича, питає про полювання, рибалку, врешті каже про справу".
По словам Антоненко-Давидовича, такие фразы для украиноязычного человека звучат странно. "Получается, что рыбаки хотят ехать на рыбака, а министр любит не только охоту, но и... рыбака. Странные намерения, странные и вкусы! ", – объясняет языковед.
А все потому, добавляет он, что на украинском языке слово "рибалка" обозначает человека, который ловит рыбу. Именно в таком значение употребляли его классики украинской литературы:
В современном украинском языке также можем встретить существительное "риболов". Это тоже правильное название. Реже встречается еще один синоним – "рибарь".
Между тем, работа "рибалки", по словам Антоненко-Давидовича, должна называться словом "рибальство" или "рибацтво" Если вам нужно описать место, где ловят рыбу, то языковед рекомендует использовать существительное "рибальня".
А чтобы описать орудие, которым ловят рыбу, используйте слово "вудка" или "вудочка". Кстати, состоит такой инструмент из "вудлища", "волосіні", "поплавця", "грузила" и "гачка". Теперь вы точно готовы к рыбалке и не ошибетесь с употреблением украинских слов во время следующей поездки на рыбу.