Адаптовані книги: ступені у вивченні англійської мови

20 липня 2018, 07:40 | Суспільство
фото з e-news.com.ua
Розмір тексту:

Один із способів почати говорити англійською мовою - читати художню літературу в оригіналі. Тільки так можна швидко збільшити словниковий запас, проникнути в специфіку і образність, запам'ятати усталені звороти та ідіоми. Природно, людині, тільки що почав осягати мову, буде дуже складно осилити авторський текст. Тому сьогодні безліч видавництв відкрили новий напрямок діяльності - адаптовані книги англійською мовою, що діляться на п'ять рівнів складності.

Особливості та рівні складності Як можна зрозуміти з терміна адаптовані видання - це книги зі спрощеної лексикою і синтаксисом. У них складні, специфічні слова, довгі речення замінені простими. А адаптованими вони звуться тому, що призначені спеціально під рівень підготовки кожної конкретної людини.

Для чого з'явилася така література? Кожен, хто брав в руки англійське художній твір, знає, наскільки складно буває розуміти такий текст без глибоких мовних знань. Тому, щоб максимально зблизити читачів із зарубіжною літературою, видавництва вдалися до методу літературної адаптації. Тут існує два шляхи: адаптація вже виданих книг або спеціальне написання книг, призначених для різних рівнів підготовки.

Такі видання чітко поділяються за рівнями складності:.

• elementary (елементарний, базовий, початковий) - знання 200-1000 слів;.

• pre-intermediate (читання і переклад зі словником) - 1000-1500 слів;.

• intermediate (середній, проміжний рівень) - 1500-2000 слів;.

• upper-Intermediate (рівень вище середнього) - 2000-2500 слів;.

• advanced (просунутий рівень) - 2500-3000 слів.

І кількість видавництв, що пропонують таку художню та навчальну літературу, сьогодні налічує понад 20-ти.

Компанія BritishBook пропонує адаптовану (художню, навчальну) літературу англійською, а також німецькою, французькою мовами. Це книги від більш ніж десяти найбільш шанованих іноземних видавництв, які розбиті не тільки за віковими категоріями, а й за рівнями підготовки. Деякі видання мають доповнення у вигляді DVD (якщо по книзі знятий фільм або мультик) або CD (аудіо варіант книги) диском, який допоможе довести вимова до кристального досконалості.

Плюси адаптованих видань Читати адаптовані видання можна з будь-яким рівнем знання мови, головне, точно знати свою щабель і брати для читання відповідну йому літературу. Тоді ситуація, коли на сторінці будуть переважати невідомі слова, або вони всі будуть невідомими, повністю виключається. В адаптованих виданнях кількість слів знаходиться на фіксованій позначці, а все нові слова з'являються в тексті поступово і дозовано. Тому-то спрощені видання і є найкращим інструментом для вивчення лексики.

Ідіоматичні вирази (коли всі слова зрозумілі, а зміст речення немає) дуже ускладнюють вивчення мови, особливо англійської.

У спрощених книгах вони ніколи не зустрічаються, так само як і складні, перевантажені, довгі речення, які дробляться, скорочуються або замінюються схожими за змістом.

Студенти, школярі, їх батьки, вчителі, просто любителі читати можуть отримати розширену інформацію про адаптованої літературі і її придбанні за телефонами: 0-800-505-545 (безкоштовно з усіх стаціонарних телефонів України), 093-750-55-45, 097 -050-55-45, 099-050-55-45. Або особисто за адресою: Одеса, вул. Коблевська, 47. Адже читати, говорити, думати англійською мовою - це просто!.

За матеріалами: britishbook.ua



Додати коментар
:D :lol: :-) ;-) 8) :-| :-* :oops: :sad: :cry: :o :-? :-x :eek: :zzz :P :roll: :sigh:
 Введіть вірну відповідь