Украинский язык имеет немало архаичных слов, которые со временем отошли из повседневного употребления, но остаются чрезвычайно ценными с точки зрения культуры, истории и мировоззрения. Одно из таких слов – "ирій".
В своем самом известном значении "ирій" – это теплые южные края, куда осенью улетают перелетные птицы. Именно так слово употребляется в народных песнях, сказках, легендах. Ирий в этом контексте – это символическое место покоя, тепла, жизни, которое не исчезает, а лишь меняет место пребывания на время холода.
Примеры употребления:
Здалека під небом, В ирій летючи, Голосно курличуть Журавлів ключі (Я. Щоголів).
Брате! В серці задзвеніли Срібнокрилі журавлі!
Хто? Куди? І де той ирій? (М. Рильський).
Влітку тут гніздилися пташки щурики. Вони перші в ирій відлітають (М. Стельмах).
В древнеславянских верованиях "ирій" имел более глубокое значение. Это был райский край, место пребывания душ умерших и духов предков. Согласно представлениям, ирий – это вечнозеленый, светлый мир за пределами земного бытия, где нет страдания, холода и темноты.
В некоторых традициях верили, что аисты, журавли или кукушки "приносять весну з ирію", то есть несут с собой возрождение, тепло и надежду. Это придавало птицам сакральный статус.
Слово "ирій" имеет праславянские корни. В разных источниках встречаются формы вирій, ирей, которые использовались еще в древнерусских летописях.
Хотя в современной повседневной речи слово "ирій" встречается нечасто, оно активно используется в украинской литературе, поэзии, фольклористических текстах и культурных исследованиях.