Возможно, вам попадались строчки украинского поэта Павла Тычины: "Як же вниз, коли я знизу? Ти не строй мені комизу! " И, по всей вероятности, вы, как и многие другие читатели, не могли сразу понять, что именно означает последнее слово в этой цитате.
"Комиза" имеет два толкования. Так 11-томный Словарь украинского языка маркирует его как разговорное и объясняет так:
Итак, из контекста отрывка из стихотворения Павла Тычины мы понимаем, что он имел в виду первое значение этого слова. Лирический герой его текста просил кого-то не капризничать.
Если же вы общаетесь с ребенком (а то и со взрослым человеком), который стал не очень послушно вести себя, стал капризным и привередливым вы тоже можете назвать его "комиза". Но не только. Словари синонимов предлагают также называть подобного человека вот так: