Все больше министерств в Украине возглавляют женщины. Более того, даже главой Кабмина недавно была назначена Юлия Свириденко. А значит самое время узнать, как правильно образовывать на украинском языке феминитив от слова "міністр".
Чаще всего в украинском языке для формирования парных к мужским названий профессий, должностей и т. д. используется суффиксальный метод. По нему к основе слова присоединяются соответствующий суффикс с окончанием. Чаще всего встречаются варианты -к(а), -иц(я), -ниц(я), -овиц(я), -ин(я), -ес(а), -ис(а).
При этом самым продуктивным из перечисленных является вариант -к(а). Для образования феминитива он присоединяется к мужской основе, которая заканчивается на согласный звук. Такие слова встречаются чаще всего:
Конечно, учитывают при образовании феминитивов и благозвучие. Скажем, от слова "філолог" образовывать его с помощью суффикса -к- не очень удачная идея, ведь получается трудное для произношения слова "філологка" или же, если применить типичное чередование г – ж, "філоложка". Обе версии совершенно неудачные. Поэтому в таких случаях прибегают к другим средствам. Так, например, образовалось слово "філологиня".
Что касается феминитива от слова "міністр", то простое добавление суффикса -к- снова дает нам неблагозвучное "міністрка". Такое нагромождение согласных украинскому языку не свойственно.
Значит, стоит попробовать употребить какой-то другой суффикс? Например "міністриця", "міністриня", "міністреса". На самом деле, нет. Подобные образования звучат довольно искусственно.
К тому же украинский язык давно имеет способ справиться с подобным нагромождением в родственных с существительным "міністр" словах. В их корень просто добавляется гласный звук [е], который создает удобное для произношения полногласие. Этот звук мы слышим в таких вполне нормативных словах, как "міністерство" или "міністерський".
Итак, рекомендованным и широко употребляемым феминитивом здесь является слово "міністерка" с ударением на второй слог. Его мы встречаем, в частности, в официальных документах и деловой речи.