Стремительное развитие автоматизированных систем перевода в 2020-х годах совпало с началом полномасштабной войны России против Украины. Это дало толчок новому явлению в российских академических кругах — переводному плагиату из украинских научных работ. Эксперты из T-invariant называют его формой "академического мародерства", набирающей все большее распространение.
Ярким примером стала статья в журнале "Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН" за 2024 год, посвященная цифровой экономике. Текст оказался дословным переводом на русский язык части диссертации, защищенной годом ранее в Киеве на украинском. Автором публикации значится доктор экономических наук, профессор и главный научный сотрудник Института социально-экономических проблем народонаселения ФНИСЦ РАН Сергей Дохолян, который также является заслуженным деятелем науки Дагестана и членом редколлегий нескольких научных изданий.
Та же украинская диссертация стала источником для других плагиаторов — на этот раз соавторов из Чеченского и Дагестанского университетов. Они перевели другой ее фрагмент и опубликовали под собственными именами. Таким образом, разные авторы и журналы, но один первоисточник, что свидетельствует о возможной работе "фабрик научных публикаций" (paper mills), которые массово поставляют готовые тексты желающим.
[see_also ids="537572"]
Чтобы оценить масштабы проблемы, аналитики T-invariant использовали современные методы обработки естественных языков и сравнили более 150 тысяч украиноязычных диссертаций с более чем тремя миллионами русскоязычных публикаций за 2012-2022 годы. В результате было выявлено более ста статей, содержащих масштабные переводные заимствования и опубликованных после даты защиты украинских диссертаций.
До начала 2020-х годов подобных случаев почти не было, но с усовершенствованием автоматического перевода их количество резко возросло. Среди плагиаторов зафиксирован широкий спектр — от студентов и аспирантов до доцентов, профессоров и руководства университетов. География также широкая: от Владивостока до Санкт-Петербурга, с единичными примерами из Беларуси, Кыргызстана, Казахстана и Китая.
В некоторых случаях среди авторов встречаются совсем нетипичные аффилиации. Один из примеров — заместитель командира бригады тыла 77-й зенитной ракетной бригады Михаил Г. , чья статья совпала во времени с началом полномасштабной агрессии, а уже через год его бригада получила звание "гвардейской".
[see_also ids="519408"]
С 2021 года плагиатные публикации все чаще сопровождаются случайными соавторствами, что считается надежным признаком работы paper mills. А в 2022-м возникла устойчивая связь между такими фабриками и издательствами научных журналов. Так, среди 25 публикаций 2022 года 15 появились в журнале "Управление образованием: теория и практика", который входит в список Высшей аттестационной комиссии (ВАК). Годом ранее была только одна такая статья.
По официальным планам, перечень российских научных изданий из "списка ВАК" будет расширен и даже получит приоритет над международными журналами. На фоне активного проникновения paper mills в такие издания это может привести к еще большему хаосу в российской научной среде.
Сейчас масштаб переводного плагиата из украинских диссертаций не является катастрофическим, но тенденция четко прослеживается.
Если в ближайшее время не будут приняты эффективные меры, а наоборот, сохранится курс на приоритизацию сомнительных публикаций, эксперты предупреждают, что нас ожидают "интересные времена".
Ранее Украина ввела санкции против руководства 15 ведущих российских музеев, которые вовлечены в "культурное мародерство" на оккупированных территориях. Известно, что Россия интенсивно вывозит украинские музейные ценности, пытаясь уничтожить культурную идентичность Украины.