Украинский Google-переводчик начал использовать нейронную технологию

20 апреля 2017, 20:26 | Технологии  | Оригинал статьи
фото с Зеркало недели
Размер текста:

Сервис Google. Translate начал использовать технологию нейронного перевода при переводе между английским и украинским языками.

"В следующий раз, когда вы будете пользоваться Google Переводчиком, вы, возможно, заметите, что перевод стал более точным и простым для понимания. Это потому, что слова и предложения, которые вы переводите между английским и украинским языками теперь используют нашу передовую технологию нейронного перевода", - говорится в сообщении компании Google Украина.

Технология нейронного машинного перевода значительно лучше, чем предыдущая, поскольку обрабатываются целые предложения, в то время как раньше - отдельные фразы или части предложения. Что делает переводы более точными и звучащими ближе к естественной человеческой речи.



Google Переводчик обновится автоматически в приложениях iOS и Android, на translate. google.com.ua и через Поиск Google. Вскоре он будет доступен для автоматического перевода страниц в Chrome. Украинский язык присоединяется к ряду других языков, которые были обновлены до нейронного перевода.

Ранее сообщалось о том, что функция Word Lens от Google Translate стала доступна на украинском языке. Функция позволяет переводить напечатанный текст, включая вывески и состав продуктов, расположенный перед камерой смартфона.




Добавить комментарий
:D :lol: :-) ;-) 8) :-| :-* :oops: :sad: :cry: :o :-? :-x :eek: :zzz :P :roll: :sigh:
 Введите верный ответ