Как на украинском назвать "стирку": перевод

03 квітня 2025, 17:18 | Суспільство
фото з Обозреватель
Розмір тексту:

Представьте, что у вас собралось немало грязной одежды и белья. Как вы назовете эту кучу вещей, ожидающих очищения, на украинском языке ?

Итак, прямым переводом русского слова "стирка" словари представляют украинское "прання". Оно имеет два значения:

Следовательно, "пранням" можно назвать как ту самую кучу одежды, о которой говорилось в начале, так и процесс ее очистки вручную или в специальном устройстве. Кстати, это устройство тоже правильно называть "пральна машина", а не "стіральна".

А сокращенной формой этого слова будет "пралка", а не "стіралка".

Итак, на украинском языке правильно говорить так:

Кстати, если вы подвергаете выстиранные вещи термическому разглаживанию, то этот процесс на украинском правильно называть "прасування", а не "глажка". А специальное устройство, которое нагревается и которым обрабатывают смятую после стирки ткань, это "праска", а не "утюг". Итак, чистые и ухоженные вещи мы называем "випрані та випрасувані".

За матеріалами: invite.viber.com



Теги:
Додати коментар
:D :lol: :-) ;-) 8) :-| :-* :oops: :sad: :cry: :o :-? :-x :eek: :zzz :P :roll: :sigh:
 Введіть вірну відповідь