Археологи виявили "підпис" біблійного пророка Ісаї

26 лютого 2018, 16:12 | Мистецтво
фото з glavnoe.ua
Розмір тексту:

В Єрусалимі знайдено артефакт, який, схоже, доводить історичність пророка Ісаї. Про це повідомляє наукова стаття, опублікована ізраїльським археологом Ейлат Мазар в журналі Biblical Archaeology Review.

Нагадаємо, що цього пророку приписується авторство однієї з книг Старого Завіту, яка в зв'язку з цим і називається Книгою пророка Ісаї.

Ісая відомий, зокрема, своїми пророцтвами про прийдешнє пришестя Месії (тобто, як вважають християни, Христа). Крім того, в Біблії є епізод, пов'язаний з облогою Єрусалиму ассирийцами. Тоді пророк дає царю Єзекії рада не здавати місто, кажучи, що Бог не допустить його захоплення чужинцями.

Реальність Ісаї як історичної особи по цю пору не була встановлена, бо наука не знала жодної згадки про нього поза Біблії. І ось недавно вивчена археологічна знахідка, схоже, підтверджує історичність біблійного пророка. Мова йде про так званої буллі.

Це шматочок глини діаметром близько одного сантиметра, на якому зроблений відбиток з папірусу. Зазвичай на буллі значиться ім'я її власника. Т акі предмети широко використовувалися в староєврейською документообіг. Всього під час розкопок в Єрусалимі, про які йде мова, було виявлено 34 булли восьмого століття до нашої ери. Одна з них зберегла особисту печатку царя Єзекії.

Поруч з нею (як уточнює ресурс phys. org, всього в трьох метрах) була виявлена ??інша булла, напис на якій в англійській транскрипції говорить: Yesha'yah [u] Nvy [? ]. Знак питання маркує місце, де, можливо, стояла ще одна буква. Точно цього, на жаль, сказати не можна, тому що край булли обламаний.

Якщо припустити, що це була буква алеф, то підпис власника булли перекладається з івриту як "пророк Ісая". Чи можливі інші тлумачення? Як це зазвичай буває, да. Автор статті вказує, що слово Nvy без букви алеф зустрічається на деяких артефактах, що зберігаються в приватних колекціях. Частина цих знахідок позначена написами bn Nvy, що перекладається як "син чоловіка на ім'я Nvy".

Вказівка ??"по батькові" вельми поширене в давньоєврейських написах. При цьому іноді опускалася абревіатура bn ( "син"), так що її відсутність на буллі ні про що не говорить. Таким чином, загадкову напис можна прочитати і як "пророк Ісая, син Nvy".

Проти читання фрагмента Nvy як почала слова "пророк" свідчить і відсутність перед ним означеного артикля, якого вимагає граматика івриту. Втім, свідчення це хитке:

як показують інші археологічні знахідки, автори написів на буллах дуже вільно зверталися з артикля.

З іншого боку, в Біблії є місця, де фрагмент Nvy використовується як скорочення слова "пророк", без Алефа на кінці слова і без артикля. На користь "пророчого" прочитання написи говорить і те, що загадкова булла виявлена ??поряд з "підписом" царя Єзекії. Адже згідно з Біблією, Ісая був наближеним цього правителя - досить близьким, щоб володар слухався його порад в критичній ситуації.




Додати коментар
:D :lol: :-) ;-) 8) :-| :-* :oops: :sad: :cry: :o :-? :-x :eek: :zzz :P :roll: :sigh:
 Введіть вірну відповідь