Люди, которые начали пользоваться украинским языком не так давно, часто искренне стремятся очистить свою речь от русизмов. И это похвальное стремление иногда может обернуться чрезмерным избеганием некоторых слов, которые кажутся говорящему неправильными, заимствованными или калькированными.
Если коротко, то ответ отрицательный. Избегать использования слов "внук", "внучка", "внуки" в украинском языке не нужно. Все они содержатся в словарях, входят в литературную норму и являются полными аналогами слов "онук", "онучка", "онуки".
Но откуда появились эти два варианта? Все дело в тяготении украинского языка к эвфонии, то есть благозвучию. Нашему языку не свойственны нагромождения согласных, которые непросто произносить и которые делают звучание слов более грубым.
Именно поэтому многие слова, которые начинаются на звук [в] имеют полные соответствия, первым в которых является звук [у]:
Кстати, слово "внук" также имеет редко употребляемый вариант "унук", который начинается со звука [у].
Итак, когда вы на украинском языке описываете степень родства через поколение, не нужно избегать слова "внуки". Просто ориентируйтесь на предыдущее слово в предложении и выбирайте вариант с начальным согласным, если перед тем шел гласный звук, и наоборот: